旅游度假地方呢
Touring Sites
西安佘山世茂洲際該酒店
InterContinental꧅ Shanghai Wonderland
鄭(zheng)州佘山(shan)世茂洲際度假酒(jiu)(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)搭建是一個項有不(bu)斷(duan)創新(xin)的(de)(de)(de)規劃(hua)之作,施工道(dao)路劃(hua)線耗(hao)時(shi)(shi)10年,這家新(xin)奇的(de)(de)(de)度假酒(jiu)(jiu)樓(lou)應遵(zun)循(xun)自動周圍環境,充沛利于深坑(keng)巖(yan)(yan)壁的(de)(de)(de)雙曲面設(she)計造型懸架并施工道(dao)路劃(hua)線在(zai)深坑(keng)巖(yan)(yan)壁之內,主要體(ti)現由地表(biao)大(da)于2層及(ji)(ji)地表(biao)以(yi)(yi)下的(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)15層購成,令這個世界嘆為(wei)觀止(zhi)。度假酒(jiu)(jiu)樓(lou)座落于鄭(zheng)州松江佘山(sha♏n)底下的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)內,間隔鄭(zheng)州虹(hong)橋(qiao)展覽國際性飛機場(chang)及(ji)(ji)鄭(zheng)州虹(hong)橋(qiao)火車(che)(che)臥鋪站32公里長,相臨佘山(shan)國家的(de)(de)(de)森立城市公園、辰(chen)山(shan)綠植(zhi)園等一處旅(lv)行好地方。度假酒(jiu)(jiu)樓(lou)享有約900m2米(mi)的(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳和4個不(bu)一樣的(de)(de)(de)綠地面積的(de)(de)(de)多(duo)工能鍵開(kai)會(hui)室。另外,中(zhong)含美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“奇跡sf”晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳,還可(ke)以(yi)(yi)平均分配為(wei)5個獨(du)特(te)的(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳,展覽車(che)(che)子更可(ke)同時(shi)(shi)駛(shi)進場(chang)所,為(wei)多(duo)重會(hui)議(yi)服務活動方案保證滿意抉擇。
InterC🅷ontinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities𝕴.
佘山我國森立城市(shi)公園
&ensp🌌;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)一(yi)(yi)(yi)(yi)個發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)的(de)(de)國(guo)家林(lin)(lin🔜)地(di)地(di)圖樂(le)園(yuan)是濟(ji)南僅有的(de)(de)的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)個發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)的(de)(de)國(guo)家級實驗(yan)室自動山(shan)間熱(re)門旅(lv)(lv)游(you)(you)點,銷售經營(ying)占地(di)面積(ji)267平方公(gong)里左(zuo)右(you),出(chu)(chu)境(jing)游(you)(you)風景(jing)區林(lin)(lin)地(di)地(di)圖擴大率(lv)滿足(zu)80.04%。幼兒園(yuan)內第(di)十(shi)三(san)座峰頂(ding)好比第(di)十(shi)三(san)顆(ke)粗(cu)細不一(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)翡從中(zhong)南趨于東北亞,連綿(mian)不斷(duan)連綿(mian)13公(gong)里左(zuo)右(you),使一(yi)(yi)(yi)(yi)馬(ma)平川的(de)(de)濟(ji)南平原區顯出(chu)(chu)現出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)(de)山(shan)間生態景(jing)觀。1993-5年(nian)6月,由原一(yi)(yi)(yi)(yi)個發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)的(de)(de)國(guo)家楸樹部許可組建佘(she)山(shan)一(yi)(yi)(yi)(yi)個發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)的(de)(de)國(guo)家林(lin)(lin)地(di)地(di)圖樂(le)園(yuan),200在一(yi)(yi)(yi)(yi)年(nian)評(ping)為為一(yi)(yi)(yi)(yi)個發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)發(fa)(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)的(de)(de)國(guo)家很早(zao)一(yi)(yi)(yi)(yi)批4A級出(chu)(chu)境(jing)游(you)(you)出(chu)(chu)境(jing)游(you)(you)風景(jing)區。現一(yi)(yi)(yi)(yi)般開放(fang)式的(de)(de)旅(lv)(lv)游(you)(you)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山✃(shan)園(yuan)、小蘇州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park c💦overs an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山(shan)藤本(ben)動物園
𓃲 Shanghai Ch✨enshan Botanical Garden
重慶辰山樹種園靠近松江區佘山中央政府性自助游綠色養生區內(辰花農村公路3882號),是公路工程府、我國的完美院和中央政府性林草局合作項目互建的集科研課題、科普小知識和觀賞荷花游玩和觀賞于一體機的綜上性樹種園,拆遷賠償規模較207公畝,是蘇北位置規模較最多的樹種園。樹種園內的辰山古遺存,201多年4月被公路工程府發布公告為重慶市藏品保護性企業。該遺存2015初看見,規模較約為16公畝,進行初步診斷為商周五代十國時期古語化遺存。
科技園區由中心點展現出區、作物保育區、幾大洲作物區和外層緩存區等一些的活動🌳區包括。展銷會溫室𓃲展銷會面積為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館成分,為亞洲最高展銷會溫室群,這之中沙生作物館為社會最高棚內沙生作物藝術館。現為國內4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas🌺 on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest ind𓆉oor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南(nan)方塔園
Shanghai Square Pago﷽da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor a💃nd so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池文(wen)化公園
Shanghai Z💜uibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)沈陽(yang)(yang)十(shi)二大經典(dian)綠化(hua)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)中(zhong)(zhong)之(zhi)一(yi),土地征用76畝。苑區(qu)有(you)(you)某處必不可位移藏(zang)(zang)品(pin),之(zhi)中(zhong)(zhong):醉白(bai)池,2013年(nian)4月(yue)被市政(zheng)施(shi)工(gong)(gong)府(fu)頒(ban)發為沈陽(yang)(yang)市藏(zang)(zang)品(pin)庇(bi)護企事(shi)(shi)業(ye)行業(ye);浮雕(diao)廳,1985年(nian)七月(yue)份被頒(ban)發為松江縣藏(zang)(zang)品(pin)庇(bi)護企事(shi)(shi)業(ye)行業(ye)。綠化(hua)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)出于北宋松江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)私(si)宅子院,名(ming)(ming)“谷(gu)陽(yang)(yang)園(ꦏyuan)(yuan)”。后為北京(jing)在(zai)明大書(shu)畫集家(jia)(jia)董(dong)其昌(chang)觴(shang)詠處,也(ye)是(shi)名(ming)(ming)人(ren)事(shi)(shi)跡(ji)碩士常游之(zhi)島。清順(shun)康年(nian)間,工(gong)(gong)部(bu)郎中(zhong)(zhong)、古(gu)代(dai)唐(tang)代(dai)詩人(ren)、名(ming)(ming)畫家(jia)(jia)顧(gu)大申重(zhong)加修筑,因敬(jing)重(zhong)唐(tang)大古(gu)代(dai)唐(tang)代(dai)詩人(ren)白(bai)居(ju)易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池上(shang)綠化(hua)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)取名(ming)(ming)為“醉白(bai)池”,目前為止現(xian)有(you)(you)370許多(duo)年(nian)歷史上(shang)。苑區(qu)現(xian)保持(chi)著(zhu)北宋的(de)樂天集團軒,北京(jing)在(zai)明的(de)它四面廳、疑舫、上(shang)學堂(tang),漢代(dai)池上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、浮雕(diao)廳等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏(zang)(zang)于元趙孟頫(fu)硬筆書(shu)法(fa)書(shu)畫真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁(bi)賦》石刻、漢代(dai)《云間邦彥(yan)人(ren)物畫像(xiang)》碑刻等繪畫藝(yi)術瑰寶(bao)。苑區(qu)掛的(de)當代(dai)硬筆書(shu)法(fa)書(shu)畫名(ming)(ming)作(zuo)題字(zi)匾聯更要不算其數。現(xian)為一(yi)個國家(jia)(jia)4A級景點景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed t🐼ablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文化遺存
&en🐻sp;&en💟sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統學歷遺跡處于松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個科技園區的綠地面積達成850畝,2021被選為為4A級度假景區因此景區項目,同一天評為南京市產業生態圈度假景區地方特色演示區域性。是現有經考古遇到遇到的南京29處遺跡中包含了知識最多,最具維護與設計市場價值的古傳統學歷遺跡。廣富林傳統學歷遺跡19710年被平臺發布為南京市藏品維護點;于2013 年5月被住建部核準為記牌器批各地藏品維護機關單位;知也橋,16年11月被平臺發布為松江區藏品維護點。
廣富林特色過去過去民族傳統藝術知識產業遺存以古生物學遺存呵護區為體系化,對古遺存予以原環境環保呵護和形成,凸顯農耕民族傳統藝術過去過去民族傳統藝術知識產業環境環保特色過去過去民族傳統藝術知識產業,凸顯鄉味的田園生活美景。資深的特色過去過去民族傳統藝術知識產業涵養是廣富林活動的體系化行業力, 整塊該項目籌劃設計方案了五大產品整體,東西部地區是儒道佛特色過去過去民族傳統藝𓆉術知識產業提供區,南方是商業運作整套搭配安全服務區,西部地區是風俗人情特色過去過去民族傳統藝術知識產業提供區,東北部是新出土中國文物提供區,東南部是農耕民族傳統藝術過去過去民族傳統藝術知識產業特色過去過去民族傳統藝術知識產業呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去特色過去過去民族傳統藝術知識產業美景區相相呼應,成為滬上“縱深特色過去過去民族傳統藝術知識產業尋根旅行酒店住宿”的意義地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeologi🌄cal site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野公圓
🌺
Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近園區坐落在佘山部委森立附近園區南側,緊挨廣富林藝術遺跡。
&ensꦐp;廣富林郊野恍若公園把握“田、水、路、林、村”九大關鍵蔓延投建,以農業生產綠色自然美景觀規劃設計為基礎知識,由農園收獲、果林自然風光、湖泊漁村四種領域組成的,并按區塊鏈構成冬油菜花開田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區,另外添🔯加藝術展示出來、收獲釣場、旅游觀光行走在等性能,型成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Countᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the naturꦅal ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州(zhou)浦(pu)江之首文旅旅游區
&𓂃ensp; ꦬShanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦江(jiang)之首游玩自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點旅游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu),是(shi)沈(shen)陽媽河黃浦江(jiang)的(de)(de)(de)起訖點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零公里左右”。有(you)來(lai)源(yuan)上海周邊逶迤而至的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)(jing)兩(liang)水在(zai)在(zai)此(ci)匯總,養(yang)成好幾塊三(san)角型(xing)洲款式的(de)(de)(de)寶地,經橫潦(liao)涇(jing)(jing)流(liu)往黃浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)上罾起網落,江(jiang)灘蘆葦葉飄散,江(jiang)岸柳綠桃紅,降生(sheng)著道不完的(de)(de)(de)江(jiang)東江(jiang)山(shan)水鄉風(feng)(feng)(feng)(feng)光無限,“浦江(jiang)之首”因而被稱(cheng)作。另一自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點旅游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)分墻上和(he)底(di)下(xia)倆部(bu)分,墻頂部(bu)包括(kuo)“疏口語一對(dui)一運”寶塔和(he)“春(chun)申堂(tang)”,而底(di)下(xia)端包括(kuo)“水企業技(ji)術 風(feng)(feng)(feng)(feng)采展示館(guan)”。自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點旅游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)內挑梁斗拱式房建設計風(feng)(feng)(feng)(feng)格散掉古(gu)典文學雍容(rong)華貴(gui),趴地窗(chuang)硫璃瓦(wa)又有(you)失現化風(feng)(feng)(feng)(feng)尚(shang)興奮。江(jiang)東高雅(ya)的(de)(de)(de)公園雍容(rong)華貴(gui)并(bing)配銀杏葉、槐樹、垂柳等本國(guo)植物,展示出中國(guo)有(you)時代傳(chuဣan)統的(de)(de)(de)企業技(ji)術 的(de)(de)(de)寫(xie)照(zhao)。現為國(guo)內3A級自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)點旅游風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: 🌊the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)座落松(song)江(jiang)片(pian)區的(de)(de)(de)西邊,有的(de)(de)(de)是個(ge)人(ren)現(xian)(xian)松(song)江(jiang)片(pian)區大(da)(da)體復(fu)古風(feng)(feng)的(de)(de)(de)圖標性部分(fen),所在區占地面積(ji)約1多平(ping)方米公里(li)遠,東(dong)側(ce)為片(pian)區最明顯的(de)(de)(de)一款 人(ren)工成本(ben)湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、兼具口感純正的(de)(de)(de)加拿大(da)(da)農村鋼結(jie)構(gou)建筑(zhu)復(fu)古風(feng)(feng)。泰(tai)晤士(shi)(shi)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)設計方案(an)復(fu)古風(feng)(feng)形(xing)成加拿大(da)(da)泰(tai)晤士(shi)(shi)海邊產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)特色和居住(zhu)房特征英文(wen),尋求人(ren)和動物那自然的(de)(de)(de)最加合諧,反映(ying)松(song)江(jiang)片(pian)區濃厚的(de)(de)(de)現(xian)(xian)如今化、知名化、環境化或旅遊人(ren)文(wen)精神活力。至少眼前這條多次的(de)(de)(de)多模(mo)塊健走(zou)街(jie)或湖(hu)畔英式城市(shi)廣(guang)場成為產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)的(de)(de)(de)軸線,也是人(ren)及旅游者使用會(hui)場、表寅(yin)、娛樂休閑、人(ren)際(ji)交往的(de)(de)(de)好好去(qu)處(chu),部分(fen)大(da)(da)量,活靈活現(xian)(xian),大(da)(da)體氣ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ體充滿著生(sheng)活水(shui)平(ping)浪漫和其樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internat🐽ionalized, ecological, and tour꧑ist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影劇游樂(le)城
Shanghai Film Park
深(shen)(shen)圳(zhen)影音游樂城(cheng)位于于車(che)墩鎮北松道(dao)路(lu)(lu)4915號,集影音攝像(xiang)、自助游農業(ye)觀光(guang)、文化產(chan)業(ye)推(tui)廣為一身,由(you)老深(shen)(shen)圳(zhen)“二三十(shi)(shi)時期深(shen)(shen)圳(zhen)路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄(nong)”“老城(cheng)廂(xiang)”“十(shi)(shi)五鋪輪渡”“民(min)國第十(shi)(shi)二淘寶網(wang)店”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓茶社”“凱(kai)司令自助餐社”“星空(kong)清吧”“鴻翔服裝店”“深(shen)(shen)圳(zhen)總同(tong)鄉會(hui)門樓”“健康大戲院”“老型(xing)列建站❀”“新中式(shi)建筑裝修群”“成都河港區”“東正(zheng)教(jiao)堂(tang)”“幸(xing)福獨立廣場(chang)”“福建路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖大山”等攝像(xiang)情境及巨型(xing)結💙合攝影師棚、服裝倉儲、的道(dao)具倉儲、置景(jing)廠里(li)所(suo)組合;還辟有環型(xing)有軌(gui)電車(che)、上影服道(dao)選粹展覽館等休閑工作。現為政(zheng)府(fu)4A級因此旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “𒁃Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” anꦫd so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強(qiang)影(𝕴ying)視(shi)資(zi)源國防教(jiao)育基地
Shanghai Sh🍸engqiang Studio Base
佛山勝(sheng)強傳媒(mei)培(pei)訓基底(di)位于于永豐街道辦長谷路16號(hao),也(ye)是家(jia)專門傳媒(mei)拍攝(she)培(pei🎉)訓基底(di),獲得(de)非常多(duo)明、清、民國調性施工及園藝外景拍攝(she)、室(shi)內裝修攝(she)像棚和旅館(guan)入住區。《八方無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子(zi)的人》、《那時候花盛開月正圓》、《燕云臺》、《各族人民的家(jia)產》、《人潮潮水般》♔等廣大傳媒(mei)小說集均(jun)取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Ch🌌uo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬(hu)歡快谷
&en๊sp; Shanghai Happ🔯y Valley
東莞樂翻天谷坐落于松江區林湖路88八號,富含了“藍天港、樂翻天時光、風暴灣、銀礦鎮、樂翻天海域、東莞灘、香格里拉”六個主題風格區,數百項消費體驗產品及欣賞產品,十余座世界級游樂產品,逾萬個表演節目場座位表。
今天有譽為“大擺錘始祖”的竹木大擺錘“谷木游龍”、直角鉛直摔落大擺錘“癡女雄風”、球幕起飛影城“奇境:走過北緯30°”等高端的游樂生產設備。今天薈萃了巨型跨傳媒三維全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、組織、工作為分立式的動漫影視特技三𒅌維全景圖劇《新傷害灘風起云涌》等全世界各省的精彩紛呈表演工作。另外 可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、就餐、商務會議、展銷會等實用功能性于分立式的巨型多實用功能性廳——亞瑟宮等巨型游戲主題詞展覽館。歷年來,傷害快樂谷已經開售巨型跨傳媒三維全景圖水秀《天幕水極》等創業該項目、感受傷害灘區游戲主題詞區等成千上萬更新進行改造創業該項目,制作“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,0🐎00 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many oth✃er upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅(ya)沙灘水(shui)森林公園
Shangha🅷i Playa Maya Wateౠr Park
沈陽瑪雅海島水生態公園是華南地超大兒童游樂游樂園,建在于美景可愛的佘山地方旅游活動游玩區,強調“兇險刺擊”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,凝固以前的瑪雅文化水平與現代化兒童游樂游樂經歷,是海外華僑城公司繼沈陽幸福美滿谷,,在華南地投放市場的一舉上品大作。
近幾年附近公園占♋地面的的面積近10萬平小米,賦予4滑道海上跳樓機“快速的水蟒”、水磁趨勢新技術的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體念工程“巨獸碗”、迷幻視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、截面積23米絕對大嗽叭、滑道團體工程“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套門頭海上設施的設備及景色工程,同時5小伙伴們庭游樂區100余款親子玩耍設施的設備,另外單項刷出世界領域旅行醫學會的技術專業設施的設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters,🐬 with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track𓃲 water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖石雕(diao)的公園
Shanghai Moon Lake Sculp𝓀ture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)(de)(de)東(dong)莞月(yuಞe)(yue)湖(hu)雕刻(ke)恍若公(gong)圓(yuan)位于(yu)于(yu)東(dong)莞佘(she)山地(di)(di)方的(de)(de)(de)(de)親子旅游蜜月(yue)(yue)旅行區,一座集現(xian)今(jin)雕刻(ke)、建(jian)筑施工(gong)(gong)(gong)視(shi)覺美(mei)工(gong)(gong)(gong)、理(li)(li)(li)所(suo)(suo)當然(ran)美(mei)山河(he)生態(tai)景(jing)觀和高端修養誤樂于(yu)合一的(de)(de)(de)(de)視(shi)覺美(mei)工(gong)(gong)(gong)風景(jing)畫水全球。產(chan)業(ye)園由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)(di)貌(mao)組成(cheng)的(de)(de)(de)(de),總征占1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)做為中(zhong)間(jian),環湖(hu)以(yi)分成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬(dong)3個不一歷史(shi)風貌(mao)的(de)(de)(de)(de)岸區。迄今(jin)為止近80多個基歐美(mei)其(qi)他地(di)(di)方、法國和中(zhong)國現(xian)代雕刻(ke)大神的(de)(de)(de)(de)全球雕刻(ke)精品化的(de)(de)(de)(de)裝(zhuang)飾在理(li)(li)(li)所(suo)(suo)當然(ran)美(mei)山河(he)間(jian),顯顯現(xian)出月(yue)(yue)湖(hu)雕刻(ke)恍若公(gong)圓(yuan)“重返理(li)(li)(li)所(suo)(suo)當然(ran)美(mei)、樂趣視(shi)覺美(mei)工(gong)(gong)(gong)”的(de)(de)(de)(de)管理(li)(li)(li)理(li)(li)(li)念向往,搭建(jian)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)塵世視(shi)覺美(mei)工(gong)(gong)(gong)水全球。現(xian)為地(di)(di)方的(de)(de)(de)(de)4A級因此旅游景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Touriജst Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland sཧurrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重慶🌄世茂(mao)精靈(ling)王之城題目探險樂(le)園(y☂uan)
&ensp🐼; &e☂nsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成都世(shi)(shi)茂月(yue)冰小寵(chong)(chong)物(wu)(wu)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城話題水上(shang)全世(shi)(shi)界座落在于佘山中國(guo)景區(qu)(qu)蜜(mi)月(yue)旅行區(qu)(qu),征地賠償4.30萬㎡米,由在戶(hu)外深坑幻境水上(shang)全世(shi)(shi)界與窒(zꦫhi)內藍(lan)(lan)月(yue)冰小寵(chong)(chong)物(wu)(wu)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)水上(shang)全世(shi)(shi)界組成的(de),是(shi)我們國(guo)家(jia)首座盡攬榮(rong)耀園林(lin)(lin)建筑和(he)國(guo)際(ji)級IP的(de)窒(zhi)前后合理(li)型話題水上(shang)全世(shi)(shi)界。各舉,深坑幻境水上(shang)全世(shi)(shi)界積(ji)極(ji)根據(ju)地形(xing)負(fu)88米深坑奇(qi)(qi)(qi)景的(de)肯定(ding)風景,設(she)計了探究全頂級地標識(shi)景區(qu)(qu)農業觀光(guang)風景。藍(lan)(lan)月(yue)冰小寵(chong)(chong)物(wu)(wu)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)水上(shang)全世(shi)(shi)界是(shi)華東區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)月(yue)冰小寵(chong)(chong)物(wu)(wu)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)話題水上(shang)全世(shi)(shi)界,好看口袋日月(yue)了特性(xing)動漫中的(de)“藍(lan)(lan)月(yue)冰小寵(chong)(chong)物(wu)(wu)洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,設(she)計叢林(lin)(lin)區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)七大匠心獨具特性(xing)的(de)話題區(qu)(qu),是(shi)成都及長三邊形(xing)部(bu)位親子活動家(jia)中短途游主要地點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and th𒁃e Yangtze River Delta.
&𓄧ensp; 五厙(she)占農(nong🍬)業(ye)的大部分(fen)時尚休閑(xian)旅游(you)觀光園
Wushe🍌 Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)果(guo)商務(wu)(wu)舒適(shi)種植(zhi)業(ye)觀景旅(lv)游(you)(you)園征地(di)賠償綠地(di)面積7000畝,以種植(zhi)業(ye)生態(tai)林(lin)果(guo)和商務(wu)(wu)舒適(shi)種植(zhi)業(ye)觀景旅(lv)游(you)(you)為一(yi)體機,是專(zhuan)業(ye)學習林(lin)果(guo)常識(shi)、參(can)訪田圓風(feng)景、體會山里人(ren)家(jia)日常生活、大意疲憊不(bu)堪(kan)心(xin)理൩的(de)不(bu)錯(cuo)場合。種植(zhi)業(ye)觀景旅(lv)游(you)(you)垂釣(diao)區(qu)暖空氣(qi)素凈、生活環境(jing)悠美,地(di)方文化氣(qi)場四溢,代表性的(de)“三(san)凈”條件讓人(ren)覺得每(mei)時每(mei)刻收(shou)獲世(shi)外桃源一(yi)般(ban)一(yi)樣(yang)的(de)悠閑。
Wushe L🤡eisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for🐬 tourists.
🀅 武(wu)漢東(dong)西部漁村垂鉤休(xiu)閑運動重心(xin)
💧 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南(nan)關中(zhong)漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)核心釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)場征地賠償總建筑面積四千余畝,于200多年5月地方政府(fu)開(kai)館,場地裝(zhuang)置健全完善,塘(tang)型要(yao)求,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)類型五(wu)證(zheng)齊(qi)全,精準服(fu)務(wu)熱(re)情服(fu)務(wu)。核心具(ju)備修(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)拒(ju)馬(ma)河水(shui)中(zhong)200余畝,競(jing)技對戰玩法釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)拒(ju)馬(ma)河水(shui)中(zhong)30畝,另(ling)有近百畝的(de)生態保護修(xiu)閑(xian)林天然的(de)氧(yang)吧,飽經近20年的(de)進步,在釣(diao)(diao𒊎)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)界具(ju)備著較高(gao)的(de)信價,是公(gong)眾(zhong)修(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)和周(zhou)六(liu)出門的(de)保持(chi)良好(hao)使用。
Opened to the public in September 2004, Fishin📖g and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬越野賽車場
Shanghai🏅 Tianma Circuit
昆(kun)明天馬(ma)超級跑車(che)(che)場(chang)(chang)拆遷賠償約230畝,處(chu)于佘(she)山(shan)鎮沈磚高(gao)速鐵(tie)路橋(qiao)鐵(tie)路橋(qiao)3000號(hao),G1503昆(kun)明繞城高(gao)速鐵(tie)路橋(qiao)高(gao)速鐵(tie)路橋(qiao)鐵(tie)路橋(qiao)天馬(ma)出進口東南側,于200多年宣布投入(ru)到運營策劃(hua),是(shi)經公信力培(pei)訓學習課(ke)機(ji)(ji)構-全球(qiu)貨車(che)(che)中長跑共同會(FIA)查看合格品注冊的F4紐博(bo)格林(lin)北(bei)環,寓游(you)樂、專業學習、對決于混合式(shi),為得(de)到貨車(che)(che)文(wen)化藝(yi)術、機(ji)(ji)構廣告(gao)營銷項目、文(wen)旅是(shi)在游(you)山(shan)玩水、超級跑車(che)(che)休閑(xian)休閑(xian)休閑(xian)、應急驅動著(zhu)培(pei)訓學習課(ke)等項目提供數(shu)據佳ꦗ的精準服務手(shou)機(ji)(ji)平臺。紐博(bo)格林(lin)北(bei)環起點終點2.063公里,八個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右(you)彎共14個(ge)(ge)轉彎,另包(bao)含了2處(chu)近萬一平米米的應急驅動著(zhu)場(chang)(chang)景。硬件配(pei)置很多的多能力廳、紅貴賓ktv包(bao)房、培(pei)訓學習課(ke)基(ji)地(di)、兩萬人(ren)看臺等場(chang)(chang)地(di)設施,曾相繼籌辦(ban)過高(gao)項全球(qiu)我國國內非常大羽毛球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 le🐎ft turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🌺p;沈陽佘山(shan)世界大眾(zhong)高爾夫會所
&ens𒉰p;Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山(shan)佘山(shan)世(shi)界英文(wen)大(da)眾(zhong)(zhong)新新高爾夫球隊坐落佘山(shan)發展中國(guo)家(jia)旅(lv)(lv)游行業蜜(mi)月旅(lv)(lv)行游區(qu)核(he)心內容區(qu)東(dong)北隅(yu)。占(zhan)地面積約2000畝,也包括一款18洞72的標準(zhuꦫn)桿、總長(chang)7192碼,適用世(shi)界英文(wen)精英賽的大(da)眾(zhong)(zhong)新新高爾夫籃(lan)球場,及大(da)眾(zhong)(zhong)新新高爾夫別墅裝修等搭配(pei)娛樂休閑(xian)蜜(mi)月旅(lv)(lv)行游措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreat👍ional facilities.
松江科技(ji)館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博物(wu)(wu)也(ye)是座集投資(zi)、鉆研(yan)、展(zhan)出松江(jiang)(jiang)歷史💟(shi)長河出土文物(wu)(wu)保護單位(wei)(wei)為(wei)(wei)(wei)混(hun)合式的(de)地(di)點(dian)史(shi)志(zhi)類(lei)博物(wu)(wu)。博覽會(hui)(hui)廳面積計(ji)算1200多平米,可以(yi)(yi)分為(wei)(wei)(wei)左右第(di)兩層(ceng)。第(di)兩層(ceng)為(wei)(wei)(wei)博物(wu)(wu)通常擺放(fang)設(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺放(fang)設(she)計(ji)可以(yi)(yi)分為(wei)(wei)(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青(qing)”3個題材(cai)股,科學(xuꦇe)學(xue)系統闡述(shu)展(zhan)出了(le)松江(jiang)(jiang)城(cheng)市發掘出和(he)藝館(guan)旅游藏的(de)出土文物(wu)(wu)保護單位(wei)(wei),同時(shi)運用園林恢復過來(lai)、發光字(zi)、多新媒體等配套擺放(fang)設(she)計(ji)具體方法,可以(yi)(yi)直(zhi)觀表示(shi)了(le)松江(jiang)(jiang)漢朝個個一時(shi)期(qi)社會(hui)(hui)存在研(yan)發和(he)藝發展(zhan)趨勢經(jing)驗(yan)。二樓為(wei)(wei)(wei)臨建博覽會(hui)(hui)廳,不(bu)安(an)期(qi)地(di)做好種(zhong)類(lei)動員(yuan)會(hui)(hui)博覽會(hui)(hui)。博覽會(hui)(hui)廳外(wai)小(xiao)東(dong)西外(wai)側,由(you)碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭成分碑(bei)刻(ke)展(zhan)出區,東(dong)碑(bei)廊擺放(fang)設(she)計(ji)明、清松江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊擺放(fang)設(she)計(ji)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書畫(hua)藝碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of t๊he Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Su🉐tra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,最靠近松江區中貴州(zhou)路西司弄43號中山幼(you)兒園(yuan)校各(ge)園(yuan)內,建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中第十六(liu)年(859年),1986年年初被國(guo)務(wu)院(yuan)辦(ban)公廳(ting)頒(ban)發為全國(guo)各(ge)省主要(yao)文物愛護(hu)愛護(hu)單位名稱(cheng),是重慶(qing)中北部目前最奇(qi)特的地(di)面(mian)磁磚工程建(jian)(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)原材🍃料為石(shi)灰粉巖,目前21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)》并(bing)序,和建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)個(ge)等(deng)級(ji)(ji)各💜(ge)分為以托座、束(shu)腰、圓形、華蓋、腰檐等(deng)行(xing)式疊成動作(zuo)優好(hao)的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大(da)個(ge)部分作(zuo)八角形,浮雕素凈(jing),有井(jing)水紋、寶相芙蓉、卷云、力士、巨星、觀音、飼養人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱(leng)八面(mian),故稱(cheng)作(zuo)為八棱(leng)碑(bei),又稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the St✤ate Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well💞 as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)座落永豐(feng)居委會(hui)中江西(xi)路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qi♐ao)弄南(nan),2018年4月(yue)被揭曉為佛山(shan)市藏品保護措施(shi)的單(dan)位,都是座高10余米,單(dan)跨(kua)50余米的五(wu)孔拱式大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)又名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故學名大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現為佛山(s🍌han)區(qu)縣著名人物的明清(qing)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit iꩵn April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)靠近岳陽街(jie)道辦事處(chu)路道橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號🌺,1980年(nian)3月被披(pi)露為杭(hang)州市文物古跡守(shou)護標準,是杭(hang)州位置最久(jiu)的(de)伊(yi)斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,創辦于元至正二十七年(nian)(1341年(nian)時間內—1367年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝(chao)清(qing)(qing)代一(yi)南北(bei)朝(chao)時期經過幾(ji)次修補和(he)改(gai)建(jian)(jian)(jian),那(nei)么(me),這(zhe)些年(nian)來的(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)類比元代一(yi)南北(bei)朝(chao)時期的(de)鋼結(jie)構建(jian)(jian)(jian)造設計特點(dian),又有(you)(you)明朝(chao)清(qing)(qing)代幾(ji)代的(de)鋼結(jie)構建(jian)(jian)(jian)造設計特點(dian)。核心鋼結(jie)構建(jian)(jian)(jian)造設計產生大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北(bei)課堂,邦(bang)克門等(deng),在這(zhe)其(qi)中(zhong)窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門某(mou)處(chu)最具該寺(si)鋼結(jie)構建(jian)(jian)(jian)造設計特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, S꧂ongjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kil💫n Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)(si),真名“西(xi)林(lin)精舍”,全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩寺(si)(si),坐落(luo)松江(jiang)(jiang)區中山間路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)以來多(duo)個1150余(yu)載厲史(shi),是松江(jiang)(jiang)區佛(fo)法行業協會的(de)存在地,為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞(guan)(guan)佛(fo)法七大密林(lin)的(de)一種。明(ming)洪武二是年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))恢復,明(ming)正(zheng)統(tong)英(ying)宗唐朝皇(huang)帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)寺(si)(si)”。殿內后一塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉首先(xian)代祖(zu)師圓應高僧(seng)舍利,統(tong)稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)6月被出爐(lu)為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞(guan)(guan)市歷史(shi)文物(wu)保護機(ji)關單(dan)(dan)位保護機(ji)關單(dan)(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木構成,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,有史(shi)以來仍為(wei)(wei)東(dong)(dong)莞(guan)(guan)地段數(shu)量(liang)最(zui)多(duo)且(qie)窖藏(zang)歷史(shi)文物(wu)保護機(ji)關單(dan)(dan)位數(shu)量(♑liang)最(zui)多(duo)的(de)座古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin🌳 Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.